|
خيارات الموضوع | ابحث بهذا الموضوع |
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
.........,,,...........,,,............,,,,........ .......,,,,.............,,,,,.............,,,,,... ..............,,,,,, كتب عبد الله نثرا لقصيدة جميل بثينة زعيم الشعر العذري.. التي مطلعها:
ألا ليت ايام الصفاء جديد ودهرا تولى يا بثينَ يعود, وشفعه بنقد وتحليل فيه شيء من الاجتهاد والسباحة ضد التيار والمغامرة الابداعية. وقد حاول في مغامرته الابداعية ان يثبت ان هذه القصيدة لا تمثل الشعر العذري! وقد كُتب هذا الموضوع باسلوب ادبي متقدم غير مألوف لدى طلاب الصف في مثل هذا الجيل، وخاصة في الفرع العلمي. فكتب الاستاذ حبيب حزان كلمة اطراء للطالب عبد الله على اللغة والاسلوب الادبي المميز في هذا الانشاء. غير ان الاستاذ رأى من المناسب ان يلفت انتباه عبد الله ويكتب الملاحظة التالية: في اسلوبك وفي وقوعك على العبارات الادبية ما يشي بمستقبل ادبي واعد. ولا يليق بـ "أديب صغير" واعد ويكتب بهذا المستوى ان يقع في الخطأ التالي: كما (و) ان جميل بثينة.. رحم الله أبا الاديب الذي علّمنا عشق اللغة العربية وترك بصماته على اجيال عديدة في طول البلاد وعرضها. ومن يومها.. رسخت هذه الملاحظة الذهبية في ذهن عبد الله وعلّمها للاجيال اللاحقة. فكيف كان ذلك؟ يخطئ كثيرون في اقحام حرف العطف "الواو" بعد "كما" كأن يقولوا: "المطالعة ممتعة كما (و) انها تثري ثقافة القارئ". او: "المطالعة ممتعة كما (و) تثري ثقافة القارئ".. واستعمال "الواو" بعد "كما" غير ضروري، ولا بد من الاستغناء عنها لان "كما" في هذا السياق، تفيد معنى العطف، والواو حرف عطف. وعطفان لا يجتمعان. ويمكن الاستغناء عن احدهما. وفي هذه الحالة يستساغ الاستغناء عن الواو كي تصبح الجملة على النحو التالي: المطالعة ممتعة كما انها تثري ثقافة القارئ. او: المطالعة ممتعة كما تثري ثقافة القارئ. رحم الله الاساتذة حبيب حزان وحنا ابراهيم (الرينة) ومطانس مطانس وحسن بشارة وشكيب جهشان وغيرهم من الاساتذة الاجلاء الذين نذروا حياتهم لبلورة الهُوية الثقافية لاجيال بأكملها.. وامد الله في اعمار الاساتذة الذين ما زالوا يجاهدون ليغرسوا في نفوس ابنائنا عشق اللغة العربية.. وما زالوا يحفرون بصماتهم الخضراء على الصخر.. وعلى اجيال صاعدة تعرف من اين تؤكل الكتف! * مَائة ام مِئَة (مِائة)؟ يشيع على ألسنة الكثيرين من طلاب ومتعلمين ومذيعي فضائيات ينطقون العربية الفصحى بلكنة أعجمية عربية مفجعة (لا عرب ولا عجمُ) .. لفظ كلمة "مَائة" بفتح الميم! بل ان البعض يلفظها "مَاية" بالياء او "مَاءة" بالف وهمزة. وقد تعددت الآراء حول اصل هذه الالف في كلمة "مِائة" وابرز هذه الآراء ان زيادة هذه الالف جاءت للتفريق بين "مِئة" و "مِنْه". ويرى البعض ان هذا التعليل واهٍ ولا يستند الى اساس متين، "لان اللغات تعتمد على سياق الكلام ومعناه العام للتمييز بين الكلمات المتشابهة في الكتابة، بل ان السياق والمعنى العام كفيلان غالبا بالتمييز بين معاني الكلمتين او الكلمات وان كان لهما هجاء واحد. (محمد خليفة التونسي. مجلة العربي. عدد تشرين الثاني، 1976). فكلمة "مِئة" مثلها مثل نظيراتها: فِئة ورِئة. وكتابة هذه الالف الزائدة اوقع الكثيرين في لَبس ادى الى تشويهها لفظا. ومهما كانت اسباب ميلادها، فلا ضرورة اليوم لهذه الالف الزائدة التي تربك الكثيرين. ويقترح بعضهم اسقاطها نهائيا كتابة.. ولفظا ثم لفظا!! فهل يسمع سمعان الجالس في الاستوديو الاذاعي والتلفزيوني مثل هذه الهمسة المدوّية؟! * المُعَيَّن والمَعِين منذ ان تفتحت عيون عبد الله على درس الرياضيات والهندسة، ادخل معظم اساتذة الموضوع في ذهنه وفي اذهان اجيال بأكملها كلمة "المَعِين" التابعة لفرع الهندسة. وقد تأصلت هذه الكلمة في الاذهان حتى اصبحت عصيّة على الاقتلاع. الى ان جاء يوم، واكتشف عبد الله ان الكلمة الصحيحة هي "المُعَيَّن" وليس "المَعِين". والذي قصده استاذ الرياضيات بهذه الكلمة: هو الشكل المسطح متساوي الاضلاع الاربعة المستقيمة المحيطة به غير قائم الزوايا. * المُعيَّن فقد جاء في "المنجد" تحت المادة (ع.ي.ن) في كلمة "المُعَيّن" ما يلي: 1- الثور، سُمي به لكبر عينيه. 2- شكل مسطح متساوي الاضلاع الاربعة المستقيمة المحيطة به غير قائم الزوايا. 3- والاغلب انه سمي لشبهه بالعين. وجاء في "المعجم الوسيط" تحت المادة (ع.ي.ن): 1- المُعَيّن من البقر: ما كان في عينيه سواد. 2- والمُعَيّن من الاثواب: ما كان في وشيه ترابيع صغار تشبه عيون الوحش. 3- والمُعَيّن في الهندسة: ما كان شكله مسطحا متساوي الاضلاع الاربعة المستقيمة المحيطة به غير قائم الزوايا. * المَعِين اما "المَعِين" فنجده تحت المادة (م.ع.ن). نقول: معن الماء: سهل وسال او جرى، فهو مَعِين. وفي التنزيل العزيز" "فمن يأتيكم بماء معين" (سورة الملك) ومَعَنَ الوادي: كثر فيه الماء فسهل تناوله. ومَعَنَ المطر الارض: تتابع عليها فأرواها. (المعجم الوسيط) وجاء في "المعجم الوسيط" ايضا تحت المادة (ع.ي.ن) ما يلي: المَعِين من الماء (المَعْيون): الظاهر الذي تراه العين يجري على وجه الارض. وجاء في "المنجد" (تحت المادة م.ع.ن): المَعين: الماء الجاري. اذن، فالكلمة التي تقال للشكل الهندسي المذكور هي: "المُعَيّن" وليس "المَعِين". ومن الطريف في الامر، ان كلمة "بقلاوة" التي نستعملها في اللغة العربية، هي كلمة دخيلة من اصل تركي، ومعناها "المُعَيّن". أي الشكل الهندسي المذكور. وقد سمي هذا النوع من الحلوى الشرقية بـ "البقلاوة" لانه يشبه ذلك الشكل الهندسي. وفي اللغة العبرية: "?????" الشبيهة بكلمة "مُعَيّن"! ضرب من ضروب "التعايش" بين اولاد العم إبراهيم!! * كلّما زاد الظلام حلكة (كلّما) قرب الفرج من الشائع تكرار كلمة "كلما" في الجملة الواحدة. الامر الذي يحدث خللا في الجملة الشرطية التي تتكون من: 1- اداة الشرط. 2- الشرط. 3- الجواب. و "كلما" من ادوات الشرط التي تفيد التكرار ولا حاجة لتكرارها. والجملة بشكلها الحالي تحتوي على جملتين شرطيتين تحتاج كل منهما الى جواب شرط. وعلى ذلك وجب ان نحذف "كلما" الثانية حتى تصبح الجملة على النحو التالي: كلما زاد الظلام حلكة قرب الفرج. (اداة الشرط: كلما. الشرط: زاد الظلام حلكة. جواب الشرط: قرب الفرج). ونقرأ في التنزيل العزيز: "كلما دخل عليها زكريا المحراب وجد عندها رزقا". (سورة آل عمران) و "كلما اوقدوا نارا للحرب أطفأها الله". (سورة المائدة) فمتى يكفّ هؤلاء عن اللعب بالنيران؟ ومتى يكفّون عن اللعب بمصائر العباد؟ الا يخشون عاقبة الليالي؟ الا يخشون ان تشتعل القبعات على رؤوسهم؟ ان الايام حبالى.. * "شاهِد عَيان" ام "شاهِد عِيان"؟ كلمة "عَيْن" في اللغة العربية من الكلمات الغنية بالدلالات والمعاني المختلفة وهي من الكلمات التي تتشعب معانيها لتزيد على العشرين. من معانيها مثلا، وهو ما يهمنا في هذا السياق: ذات الشيء ونفسه. يقال: هو هو عينًا او بعينه. وتكون بهذا المعنى من المؤكدات. ومن معانيها: حاسة البصر التي انبثق عنها الفعل "عاينَ". ومعناه: رآه بعينه. ومصدر هذا الفعل "عِيان" بمعنى "مُعاينة". كما تعني ايضا: الشخص. في مسرحية احمد شوقي الشعرية "مجنون ليلى" يقول قيس مخاطبا ليلى: فأحسست من فرعي لساقي هزة كأن عِيانا منكِ لاقى عِيانيا يقال: ليس الخبر كالعِيان. أي: ان تسمع عنه دون ان تراه ليس كما تراه بعينيك، وان تكون موجودا وتحضره شخصيا. ويقال: لقيته عِيانا: أي لم اشك في رؤيتي اياه. ويقال: تم تدمير البيت واصبح اثرا بعد عين. جاء في "لسان العرب": يقال: لقيته او رأيته عِيانا. أي: مشاهدة شخصية لا شك فيها. والـ "عِيانيّ" من الشهود: الذي يشهد بما يعاينه، أي ما تراه عيناه، وفي العربية المعاصرة ومن قاموس القضاء الحديث، أخلت كلمة الـ "عِياني" مكانها لتحل محلها عبارة "شاهد عِيان" كشكل من اشكال التطور في اللغة العربية. اما كلمة "عَيان" فهي مصدر الفعل "عان" ومضارعه "يَعين" بمعنى: جرى. نقول: عانت البئر، أي كثر ماؤها. ومنها كلمة "عَيْن" بمعنى: ينبوع الماء الذي ينبع من الارض ويجري. جاء في الحديث: خير المال عين ساهرة لعين نائمة. اراد العين التي تجري ولا تنقطع ليلا ونهارا وعين صاحبها نائمة. فجعل السهر مثلا لجريها. ونرى مما تقدم ان كلمة "عَيان" تعني: جريان الماء او الدمع ونحوه. بينما كلمة "عِيان" تعني المعاينة والمشاهدة الشخصية. وعليه، اذا اردنا تأكيد صحة الشهادة القائمة على الحضور الشخصي والمشاهدة بأم العين، فالصحيح ان نقول: شاهد عِيان" وليس "شاهد عَيان". وعندما ضُبط الثعلب ويداه تتنزهان في خزينة الغلابى وتواصلان المشوار الى جيوب تنابل السلطان.. كان نواطير مصر يغطون في سبات عميق.. وكان ابو بصير "شاهد عِيان" على ذلك! وجدت به الاستفادة فنقلته لكم كل الاحترام : .. الداموكي2007
|
|
يتصفح الموضوع حالياً : 1 (0 عضو و 1 ضيف) | |
|
|
مواضيع مشابهة | ||||
الموضوع | الكاتب | القسم | الردود | آخر مشاركة |
اخطاء شائعة في رمضان : | كبرياء امراة | المنتدى الإسلامـــي | 4 | 08-09-2013 01:55 PM |
من قال اللغة العربية سهلة......!!!!!!!!!!!! | البعيد الهادي | منتدى ملتقى الاعضاء | 13 | 13-03-2013 09:30 PM |
غراااااائب اللغة العربية | احساس الشمال | منتدى التربية والتعليم | 8 | 22-11-2011 03:52 AM |
:أعلن قسم اللغة والثقافة بمعهد اللغة العربية لجامعة الملك سعود عن حاجته إلى معيدين وم | النمر1012 | المنتدى الإعلامــــي | 3 | 26-10-2011 06:57 PM |
غرائب اللغة العربية|||||||| | ســـمو الأمير | المنتدى العــــــــــــــــام | 14 | 29-03-2010 12:53 AM |